契約書、法務、ビジネス、金融の専門翻訳でリードするグローカルランゲージサービス


グローカルランゲージサービスは、お客様のニーズを踏まえ、受注から最終仕上げまで、専属の翻訳者・校正者が対応し、責任をもって期日までに納品いたします。
本事務所の翻訳作業工程についてご説明します。
無料見積り (Free Estimate)
お客様からのお問い合わせに対し、案件の見積りを無料で行います。
受注 (Accepting Order)
見積りをご了承いただけましたら、正式に受注となり、翻訳作業を開始します。
翻訳 (Translation)
実務文書においては用語の統一が非常に重要です。専属の翻訳者が、翻訳支援ソフトを利用して用語の統一を行いながら、翻訳作業を進めます。
編集・校正 (Editing/Proofreading)
専属の校正者が完成した翻訳文書の編集・校正を行います。この校正段階において、翻訳者と校正者が訳語・表現などについて協議し、お客様のニーズを踏まえた最適の翻訳文に仕上げます。
納品 (Delivery)
お客様のご希望のファイル形式で、メールに添付して納品します。
ご意見・ご要望 (Feedback)
納品した翻訳文書に関して、ご意見・ご要望がある場合、誠実に対応いたします。
詳しくは、メールでお問い合わせください